法律 · 行政
法律文件翻译 -
细节决定成败
在翻译法律文件时,每一个词和短语都很重要。翻译法律文件意味着转述另一个立法和行政管辖区的法律内容。只有具备扎实的法律和行政体系知识,才能胜任具有法律约束力的文件翻译工作。
我们的长期客户包括多家国际律师事务所、跨国公司法务部,以及立法和行政机构、部局、法院和大学。翻译全程严格保密。
我们的法律译员
- 具有法律实践和管理方面的直接经验
- 是在法律领域拥有多年经验的律师、检察官和法官
- 同时也是认证翻译(可应要求宣誓)和语言专业人士
- 拥有语言和学科方面的双重资质,因此能够为最具挑战性的法律文件提供通顺、准确的译文
- 只翻译其母语和专业领域内容
所有译文均可认证。
行业经验
对高度复杂的法律术语和专业用语进行具有法律约束力的翻译
可译为 23 种欧盟语言
认证翻译
快速交付译文
客户满意是我们不懈的追求。
部分客户:
- 高伟绅律师事务所(Clifford Chance)
- Taylor Wessing
- Lovels Boesebeck Droste
- Gibson, Dunn & Crutcher
- LS-IP Intellectual Property Law
- Landeshauptstadt München
- 慕尼黑工业大学(Technische Universität München)
- 慕尼黑大学(Ludwig-Maximilian-Universität München)
- 欧洲专利局(Europäisches Patentamt)
- Bayerisches Staatsministerium für Landesentwicklung und Umwelt
- 其他
法律领域
- 私法
- 民法
- 商业法和公司法
- 反垄断法和版权法
- 其他商业法
- 国际私法
- 劳动法
- 公法
- 宪法
- 行政法
- 社会法
- 税法
- 欧洲法规
专业领域
- 合同
- 专利和商标
- 实用新型和外观设计专利
- 一般条款和条件
- 保密协议(NDA)
- 公司章程
- 许可协议
- 官方期刊
- 立法文本
- 判决书
- 卷宗
- 法律文书(创立条约、立场书、决议)
- 宪法
- 章程
- 法规
- 处分通知
- 法令
- 绿皮书
- 白皮书