Unser etabliertes Qualitätssicherungssystem. Der entscheidende Vorsprung.

Wir integrieren nicht nur vollständig die Maßgaben von ISO 9000:2001 und
DIN EN 15038, sondern erweitern diese Normen um wesentliche Stufen der Qualitätssicherung. Einige Eckpfeiler:

  • Lektorat nach dem 6-Augen-Prinzip: Dies ist ein 3-stufiger Standard, der in der Branche einzigartig ist. Er besteht aus zweisprachigem Editing, einsprachigem stilistischen Korrektorat und rekursiven Abstimmungsschleifen zwischen Übersetzern, Editoren und Lektoren.
  • Muttersprachlerprinzip: Bei uns übersetzen ausschließlich Native Speaker.
  • Fokussierungsprinzip: Jeder Linguist übersetzt ausschließlich Texte, die thematisch im Fokus seines Fachschwerpunkts liegen.
  • Kontinuitätsprinzip (best match-Prinzip): Wann immer möglich und sinnvoll, werden Ihre Aufträge von denselben Übersetzern, Editoren und Lektoren bearbeitet, die sich in der Zusammenarbeit mit Ihnen bewährt haben und am besten zu Ihnen passen.